FIAT - CHRYSLER  CAR SALES STATISTICS

 

HOME

CHARTS

WORLD SALES CAR MODELS MASERATI FERRARI SOURCES

Sergio Marchionne news 2011



2010


2012

Sergio Marchionne news 2011


Sergio Marchionne è dal 2004 amministratore delegato del Gruppo Fiat. Dopo la separazione da General Motors è riuscito a superare i 2 miliardi di utile netto nel 2007 ed è ora impegnato alla buona riuscita dell'integrazione con Chrysler. Sono qui elencate le sue principali dichiarazioni, che riassumono molto bene anche lo sviluppo strategico dei vari marchi del Gruppo Fiat-Chrysler e le tappe dell'importante lavoro di gestione del Gruppo automobilistico italiano.

Sergio Marchionne is since 2004 CEO of the Fiat Group. After separation from General Motors has managed to exceed 2 billion net profit in 2007 and is now committed to the success of integration with Chrysler. Listed here are the main statements, which summarize very well the strategic development of the various brands of the Fiat-Chrysler Group and the stages of the important work of managing in the Italian automotive group.


13 dicembre 2011

December 13, 2011

L'intesa firmata oggi segna una svolta storica per la nostra azienda e i suoi lavoratori e credo che sia anche un segnale di grande speranza per il nostro Paese.

Con il nuovo contratto disponiamo di uno strumento moderno che rispecchia la realtà dell'industria a livello internazionale e che permetterà a Fiat e Fiat Industrial di diventare più efficienti e creare le condizioni essenziali per continuare ad investire nel Paese.

Il nuovo contratto garantisce ai nostri lavoratori di mantenere inalterati tutti i diritti acquisiti e permette loro di essere i primi a beneficiare dell'aumento di produttività. I vantaggi economici in busta paga, infatti, saranno evidenti, grazie al maggiore utilizzo degli impianti e alla possibilità di fare straordinari in modo più flessibile.

Si tratta di un'intesa che segna un significativo miglioramento per tutti.

The agreement signed today marks a historic turning point for our company and its workers, and I think it's also a sign of great hope for our country.

With the new contract we have a modern instrument that reflects the reality of the international community and will lead to Fiat and Fiat Industrial to become more efficient and create the conditions essential to continue to invest in the country.

The new contract provides our employees to preserve all the rights acquired and allows them to be the first to benefit from the increase of productivity. The economic advantages of payroll, in fact, will be evident, thanks to increased capacity utilization and the ability to work overtime more flexibly.

This is an agreement that marks a significant improvement for all.

19 ottobre 2011

October 19, 2011

Non credo che rivedremo i target del 2012; anche i target del 2011 saranno rispettati.

CNH non è in vendita.

So che il futuro è buono per il Gruppo. Non credo che dovremmo spostare i numeri per il 2012. Fiat e Chrysler sono un unico Gruppo.

Abbiamo abbastanza liquidità per i nostri bisogni ancora per un bel pò. Alcune delle nostre attività stanno generando cassa come ad esempio quelle negli Stati Uniti e in America Latina.

L'Alfa Romeo tornerà negli Stati Uniti nel 2013.

Lo sciopero non è certamente il modo migliore per attrarre gli investimenti in Italia.

Anche il 2012 non sarà un grande anno. Non vedo indicazioni di una ripresa sostanziale.

I do not think we will review the 2012 targets, including targets for 2011 will be respected.

CNH is not for sale.

I know that the future is good for the Group. I do not think we should move the numbers for 2012. Fiat and Chrysler are a unique Group.

We have enough liquidity to our needs for quite a while yet. Some of our activities are generating cash, such as those in the United States and Latin America.

The Alfa Romeo will return to the U.S. in 2013.

The strike is certainly not the best way to attract foreign investments in Italy.

The 2012 will not be a great year. I do not see indications of a substantial recovery.

24 agosto 2011

August 24, 2011

Non vedo recessione a livello internazionale, siamo ancora molto lontani dal problema.

La voglia di fare e di continuare ad investire in Italia c'è; solo quando avremo la certezza di poter governare i posti in cui investire lo faremo. Ora la certezza non c'è.

La Fiat non ha alcuna intenzione di aumentare il capitale dell'azienda.

Il mercato italiano dell'auto nel 2011 sarà al livello più basso dal 1996 e sarà intorno a un milione e 700mila vetture.

L'ex presidente di Fiat ed attuale numero uno di Ferrari, Luca Cordero di Montezemolo, ha dimostrato di essere bravissimo a creare attorno a sè una grande squadra ed è proprio questo ciò di cui l'Italia ha bisogno. Ha svolto un lavoro straordinario e gode di una grandissima credibilità a livello internazionale.

Sono fiducioso in merito al fatto che si debba individuare una soluzione a livello europeo: quello che serve è una condivisione dei rischi.

Le vendite della Fiat Freemont vanno bene, per il momento sono sopra i target.

Per ora confermiamo i target, non li rivediamo finchè non chiudiamo il terzo trimestre.

Qualsiasi aumento delle tasse avrà un impatto sull'auto e sui consumi.

I see no recession on an international level, we are still far from the problem.

The desire to do and to continue to invest in Italy is, only when we have the confidence to rule the places in which to invest we will. Now there is no certainty.

Fiat has no plans to increase the share of the company.

The Italian car market in 2011 will be at the lowest level since 1996 and will be around one million and 700 thousand cars.

The former chairman of Fiat and current number one at Ferrari, Luca Cordero di Montezemolo, has proven to be very good at creating around himself a great team and this is what Italy needs. He has done an extraordinary job and enjoys a great international credibility.

I am confident about the fact that we must find a solution at European level that is needed is a sharing of risks.

Sales of Fiat Freemont are fine for the moment are over the target.

For now, we confirm the targets, do not see them again until we close the third quarter.

Any tax increase will have an impact on the car and on consumption.

25 luglio 2011

July 25, 2011

L'andamento delle vendite è in salute nella maggior parte delle nostre aree di vendita significative; il business globale di Fiat Industrial sta andando bene.

Il Gruppo Fiat si aspetta un buon secondo semestre, in linea con le previsioni; alla fine del terzo trimestre rivedremo le nostre stime e c'è la possibilità di un'ulteriore revisione al rialzo.

The sales trend is healthy in most of our areas of significant sales and the global business of Fiat Industrial is going well.

The Fiat Group is expecting a good second half, in line with forecasts; at the end of the third quarter we will review our estimates and there is the possibility of further upward revision.

20 aprile 2011

April 20, 2011

La prima prova dei benefici del rapporto con Chrysler si è vista dal lato degli acquisti e quindi di efficienza di costi, sono assolutamente soddisfatto dei progressi fatti finora.

L'IPO di Ferrari continua e continuerà ad essere un'opzione per il Gruppo Fiat-Chrysler, l'interesse è cristallizzare il valore di Ferrari per i nostri azionisti, ma Fiat non ha necessità della liquidità che deriverebbe dall'IPO.

Il possibile impatto della situazione del Giappone sulla produzione in Europa è già incluso nella nostra stima di trading profit per il 2011.

Abbiamo avuto un'accoglienza incredibile per la Ferrari FF.

Anche considerato il contesto, possiamo dire che i risultati di Fiat nel primo trimestre sono più che soddisfacenti. Il Gruppo è stato in grado di reagire all'impatto negativo della fine degli incentivi sulle vendite, con l'Auto che nel complesso ha fatto bene.

Nel primo trimestre abbiamo posto una buona base per i prossimi 9 mesi e per questo siamo nella posizione di confermare i nostri target 2011.

The first evidence of the benefits of the relationship with Chrysler is seen from the buy side and therefore cost-effectively, they are absolutely satisfied with the progress made ​​so far.

The IPO of Ferrari will continue to be an option for the Fiat-Chrysler Group, the interest is to crystallize the value of Ferrari for our shareholders, but Fiat does not need the liquidity that would result from IPO.

The possible impact of the situation in Japan on production in Europe is already included in our estimate of trading profit for 2011.

We had incredible welcome for Ferrari FF.

Even given the context, we can say that the performance of Fiat in the first quarter were more than satisfactory. The Group was able to react to the negative end of sales incentives, with the car as a whole has done well.

In the first quarter, we place a good foundation for the next 9 months and for this we are in a position to confirm our 2011 targets.

11 aprile 2011

April 11, 2011

Le vendite della 500 negli Stati Uniti? Stanno andando bene. Cominciamo ad avere qualche problema legato ad alcune componenti che vengono dal Giappone. Quindi occorre fare attenzione. La rete si sta riempiendo un pò alla volta. Finalmente siamo a New York, l'importante è raggiungere i grandi centri. In Canada le vendite della 500 stanno andando da Dio.

Per rilevare il 16% di Chryler e per salire al 51% del gruppo Usa useremo la cassa che abbiamo in bilancio. Ne abbiamo abbastanza. Abbiamo messo i soldi da parte apposta.

L'acquisto di un'ulteriore quota del 5% di Chrysler avverrà nei prossimi giorni. Mancano solo dei dettagli, non dipende da noi.

C'è l'intenzione di salire al 51% di Chrysler entro la fine del 2011. Dipenderà se riusciremo a farci finanziare il debito con i Governi di Usa e Canada.

Il trimestre sarà totalmente in linea con quanto avevamo detto al mercato. La nostra posizione di cassa è forte, chiudiamo un primo trimestre dignitoso, considerati tutti i problemi per il rinnovo della gamma. Siamo molto cauti, guardiamo con attenzione alle forniture dal Giappone che avranno senza dubbio un impatto dal punto di vista dei componenti elettronici, ma non solo su di noi. Stiamo cercando di trovare una soluzione e di individuare alternative per continuare a lavorare bene. Sono fiducioso sul fatto che Fiat riesca a raggiungere tutti i target del 2011. Al momento siamo in linea con gli obiettivi, risultato operativo compreso.

Sales of the 500 in the U.S.? Are going well. We begin to have some problem with some components coming from Japan. So be careful. The network is filling up a little at a time. Now we are finally in New York, the important thing is to reach the big cities. In Canada, sales of the Fiat 500 are going fantastically.

To detect 16% of Chryler and rising to 51% of the U.S. group will use the cash we have in the budget. We have had enough. We put money aside on purpose.

The purchase of a further 5% share of Chrysler will be in the coming days. There are only details, not our fault.

There is an intention to go up to 51% of Chrysler by the end of 2011. However, if we can depend on us to finance the debt with the Governments of the United States and Canada.

The quarter will be totally in line with what we said to the market. Our cash position is strong, we turn a decent first quarter, given all the problems for the renewal of the range. We are very cautious, pay attention to supplies from Japan which will undoubtedly have an impact in terms of electronics, but not only on us. We are trying to find a solution and to find alternatives to continue to work well. I am confident that Fiat will be able to reach all targets in 2011. At the moment we are in line with the objectives, including operating profit.

15 marzo 2011

March 15, 2011

L'accordo tra Fiat e Psa Peugeot Citroen per i veicoli commerciali continuerà ancora per lunghissimo tempo. Ho preso un impegno con Varin al Salone di Ginevra.

Con Tata stiamo lavorando sui dettagli. Sappiamo benissimo, e lo sa anche Tata, che ci sono problemi e stiamo cercando di trovare una soluzione giusta per andare avanti con il massimo livello di comprensione.

La Russia dopo la rottura delle trattative con Sollers è il problema più immediato e importante, perchè c'è un termine di calendario: scade alla fine di aprile. Stiamo parlando con parecchi partner con cui abbiamo mantenuto buoni rapporti.

The agreement between Fiat and PSA Peugeot Citroen for commercial vehicles will continue for a long time. I made ​​a commitment with Varin to the Geneva Motor Show.

With Tata are working on the details. We know very well, and Tata also knows, that there are problems and we are trying to find a just solution to go forward with the highest level of understanding.

Russia after the breakdown of negotiations with Sollers is the most immediate and important problem, because there is a term calendar: expires at the end of April. We are talking with several partners with whom we have maintained good relations.

15 febbraio 2011

February 15, 2011

La scelta sulla sede legale non è ancora stata presa. Se il cuore della Fiat è e resterà in Italia, la nostra testa deve essere in più posti: Torino, Detroit, Brasile e in futuro, Asia.

Non abbiamo mai chiesto condizioni di lavoro cinesi o giapponesi, abbiamo semplicemente chiesto di poter contare su condizioni minime di competitività. Non c'è nessuna clausola che penalizzi i lavoratori.

Se riusciamo a portare l'utilizzo degli impianti dall'attuale 40% all'80% siamo pronti ad aumentare i salari portandoli ai livelli della Germania o della Francia.

The choice of the registered office has not yet been taken. If the heart of the Fiat is and will remain in Italy, our head must be in more places: Turin, Detroit, Brazil and in the future, Asia.

We never asked Chinese and Japanese occupation, we simply asked to rely on minimum conditions for competitiveness. There is no clause that penalizes workers.

If we can make use of the facilities from the current 40% to 80% are ready to raise wages to levels of Germany or France.

4 febbraio 2011

February 04, 2011

Fiat e Chrysler potrebbero diventare fra due o tre anni un'azienda sola e questa azienda potrebbe avere sede negli Usa.

Le due aziende stanno esaminando un certo numero di alternative e scenari; prima dobbiamo integrarle dal punto di vista operativo e poi guardare alla governance.

Fino a quando resterò amministratore delegato, terrò l'Alfa Romeo.

Fiat and Chrysler may be two or three years only one company and this company could be located in the U.S..

The two companies are currently considering a number of alternative scenarios, we must first integrate the operational point of view and then look at governance.

Until I will stay CEO, will give the Alfa Romeo.
 

10 gennaio 2011

January 10, 2011

Negli Usa lo sbarco di Alfa Romeo avverrà nel 2012, quasi certamente con la Giulia anche se l'obiettivo sarà quello di commercializzare tutta la gamma.

Quello che vogliamo mettere in piedi è a dir poco straordinario per un Paese in grande difficoltà come l'Italia. Noi parliamo di portare a costruire nel Bel Paese un nuovo produttore come Chrysler, pensiamo di dare lavoro a tutti gli operai Fiat, pensiamo al massimo possibile di modelli in produzione. Noi vogliamo produrre buone vetture e vogliamo che nascano a Mirafiori. Se però non le vorranno lì, le costruiremo altrove. Noi puntiamo a fabbricare auto senza perdere soldi. In ogni azienda sana deve essere così. Altrimenti si salta in aria.

Credo che il Governo italiano abbia fatto tutto quello che poteva fare in questo momento per il piano Fiat.

Siamo appena saliti in Chrysler al 25% e ci sono tutte le possibilità che Fiat arrivi al 51% entro il 2011. Il potenziale ci sarebbe già adesso. Il mio impegno è restituire al più presto quanto spetta al Governo americano. D'altronde la cosa che più interessa ai governi americano e canadese è di riavere il loro denaro.

Non venderemo niente. Per il momento non ci sono prospettive al riguardo. E nemmeno la Ferrari andrà mai in borsa. Ci terremo i trattori, la Marelli, le macchine di movimento terra e l'Alfa Romeo. Sì, oggi per l'Alfa Romeo non c'è cifra, ce la terremo e la rilanceremo. Abbiamo investito troppi soldi per cedere qualcosa… Deve essere chiaro che Fiat può fare il meglio con Chrysler senza dover vendere niente.

In the U.S. landing of Alfa Romeo will take place in 2012, almost certainly with the Giulia although the aim will be to market the entire range.

What we want to set up is nothing short of extraordinary for a country like Italy in great difficulty. We talk of bringing in the Italy to build a new producer like Chrysler, we plan to provide jobs for all workers Fiat, we think of the maximum possible production models. We want to produce good cars and we want to be born at Mirafiori. But if you do not want there to build elsewhere. We aim to make cars without losing money. In every healthy company has to be so. Otherwise, you jump in the air.

I believe that the Italian government has done all he could do at this time for the Fiat plan.

We just got into Chrysler 25% and there is every possibility that Fiat reached 51% by 2011. The potential is there already. My commitment is to return as soon as it is for the U.S. government. Besides, the thing that most affects U.S. and Canadian governments to get back their money.

We will not sell anything. For the moment there are no prospects in this regard. And even the Ferrari will never go in the bag. We will keep the tractors, Marelli, earth moving machinery and Alfa Romeo. Yes, today the figure is not Alfa Romeo, we will keep you and raise. We have invested too much money to give up something ... must be clear that Fiat can do better with Chrysler without selling anything.

3 gennaio 2011

January 03, 2011

Abbiamo il dovere di stare al passo con i tempi e di valorizzare tutte le nostre attività non potevamo più continuare a tenere insieme settori che non hanno nessuna caratteristica economica e industriale in comune. Ed è per questo che nella storia del Lingotto la data del 3 gennaio 2011 rappresenta, allo stesso tempo, un punto di arrivo e un punto di partenza. La scissione del Gruppo servirà infatti a rispondere a una logica di crescita, di autonomia e di efficienza.

Il risultato della gestione ordinaria di Fiat Industrial aumenterà in modo significativo, con un target di 3,3 miliardi di euro nel 2014. L'ebitda industriale passerà da circa 1,4 miliardi a 4,1 miliardi nel 2014.

Penso sia possibile che raggiungeremo il 51% di Chrysler se quest'ultima deciderà di quotarsi in borsa nel 2011.

Oggi non c'è alcun piano di fusione tra Fiat e Chrysler.

Ho trovato molto incoraggiante l'atteggiamento del Governo, che ci ha dato tutto l'appoggio necessario per portare avanti il discorso riconoscendo in quello che sta facendo Fiat una cosa buona per il Paese.

We have a duty to keep up with the times and promote all our activities we could not continue to hold together areas which do not have any characteristics in economic and industrial policy. And that is why in the history of the Lingotto date is January 3, 2011, at the same time, a point of arrival and a starting point. The splitting of the group will serve to respond to a logic of growth, autonomy and efficiency.

The result from ordinary operations of Fiat Industrial will increase significantly, with a target of 3.3 billion euro in 2014. EBITDA industry will grow from 1.4 billion to 4.1 billion in 2014.

I think it's possible that we will reach 51% of Chrysler if the latter decides to go public in 2011.

Today there is no plan of merger between Chrysler and Fiat.

I found it very encouraged by the attitude of the Government, which gave us all the support necessary to carry out the speech recognizing what Fiat is doing a good thing for the country.