|
|
|
![]() |
|
LE DICHIARAZIONI DI SERGIO MARCHIONNE |
2010 |
THE STATEMENTS OF SERGIO MARCHIONNE |
|
Sergio Marchionne
è dal 2004 amministratore delegato del
Gruppo Fiat.
Dopo la separazione da General Motors è riuscito a superare i 2 miliardi di
utile netto nel 2007 ed è ora impegnato per la buona riuscita
dell'integrazione con
Chrysler.
Sono qui elencate le sue principali dichiarazioni, che riassumono molto bene
anche lo sviluppo strategico dei vari marchi del
Gruppo Fiat-Chrysler
e le tappe dell'importante lavoro di gestione del Gruppo automobilistico
italiano. |
Sergio Marchionne is since 2004 CEO of the Fiat Group. After separation from General Motors has managed to exceed 2 billion net profit in 2007 and is now committed to the success of integration with Chrysler. Listed here are the main statements, which summarize very well the strategic development of the various brands of the Fiat-Chrysler Group and the stages of the important work of managing in the Italian automotive group. |
|
|
21 lug 2010 |
|
jul 21, 2010 |
|||
|
E' stato un trimestre eccezionale, abbiamo superato le aspettative del mercato. Le guidance sul 2010 sono molto sottostimate. I nuovi target del Gruppo Fiat sicuramente saranno significativamente al di sopra di quelli che fin qui abbiamo dato al mercato. |
It 'was an exceptional quarter, we exceeded market expectations. The guidance 2010 are very underestimated. The new target of the Fiat Group will certainly be significantly above those of that so far we have given to the market. |
|||||
|
|
4 giu 2010 |
|
jun 4, 2010 |
|||
|
I nostri obiettivi per Chrysler sono semplici e chiari. Intendiamo raggiungere il break even quest'anno, con un profitto operativo in aumento a 5 miliardi di dollari entro il 2014, data per la quale ci attendiamo di vendere complessivamente 2,8 milioni di veicoli e generare ricavi per 65-70 miliardi di dollari. Quando questo periodo di ricostruzione sarà passato restituiremo ai contribuenti americani e canadesi ogni penny ricevuto. E i risultati ottenuti nei primi tre mesi del 2010 sono un indicatore lungo la strada: lo sviluppo più significativo è che abbiamo registrato un profitto operativo di 143 milioni di dollari vendendo auto e questo rappresenta una prova concreta per i consumatori, i concessionari e i fornitori che gli obiettivi 2010 sono raggiungibili. Dalla fine dello scorso anno Chrysler ha assunto 1.600 dipendenti. A queste assunzioni, poi, se ne aggiungeranno altre 1.100 quando partirà, il prossimo 19 luglio, il secondo turno allo stabilimento Jefferson North Assembly, dove viene prodotta la nuova Jeep Grand Cherokee. |
Our targets are simple and clear for Chrysler. We intend to reach breakeven this year, with operating profit increasing to $ 5 billion by 2014, the date for which we expect to sell a total of 2.8 million vehicles and generated revenues of 65 billion to 70 billion dollars.
|
|||||
|
|
10 mag 2010 |
|
may 10, 2010 |
|||
|
L'integrazione tra Fiat e Chrysler sta procedendo bene. Chrysler Group punta a raggiungere per il 2010 una quota del mercato statunitense del 10%. Stiamo lavorando duramente per preparare la Chrysler al ritorno in Borsa. Speriamo di essere pronti entro la fine di quest'anno; l'offerta dei titoli arriverà al più presto possibile e prima di quanto la gente si aspetti. A fine settembre potremmo alzare gli obiettivi di Chrysler. |
The integration between Fiat and Chrysler are progressing well. Chrysler Group is aiming by 2010 for a share of U.S. market by 10%. We are working hard to prepare for Chrysler back in stock. Hopefully be ready by the end of this year; the offer of shares will come as soon as possible and sooner than people expect.
In late September we could
raise the objectives of Chrysler. |
|||||
|
|
30 mar 2010 |
|
mar 30, 2010 |
|||
|
Oggi Chrysler non brucia, ma produce cassa e dispone di oltre 5 miliardi di cash. Nel 2010 gli obiettivi del pareggio operativo e della vendita di 1,1 milioni di vetture sul mercato statunitense sono ambiziosi ma raggiungibili. L'azienda ripagherà ogni centesimo che il governo americano e quello canadese ci hanno prestato. Questo sarà l'anno peggiore per l'auto in Europa; la ripresa da noi si comincerà a rivedere solo nel 2011, perchè dopo un calo delle vendite di proporzioni epiche avvenuto l'anno scorso, l'America è ripartita ed è completamente in vantaggio sull'Italia. |
Today, Chrysler does not burn, but produces cash and has over 5 billion cash. In 2010 the targets of a balanced operational and sales of 1.1 million vehicles in the United States market are ambitious but achievable.
This will be the worst year for the car in Europe, the recovery we will begin to review only in 2011, because after a decline in sales of epic proportions took place last year, America is divided and fully advantage over Italy. |
|||||
|
|
3 mar 2010 |
|
mar 3, 2010 |
|||
|
La realtà dell'auto elettrica la conosciamo abbastanza bene attraverso Chrysler. Rimane uno dei progetti da sviluppare, ma non sarà l'unica soluzione al problema della mobilità europea come non lo sarà per quello americano. Il suo mercato è circoscritto e non potrà mai coprire la gamma del fabbisogno dei mercati. |
The
reality of the electric car we know quite well through Chrysler.
It remains one of the projects to be developed, but will not be the only
solution to the problem of European mobility as it will not be for the
American. Its market is limited and can never cover the range of market
requirements. |
|||||
|
Il rilancio dell'Alfa Romeo è cominciato con la MiTo che è stato un grandissimo successo e la Giulietta continua questo sviluppo. Quindi bisogna essere coerenti con gli impegni che abbiamo preso. Non bisogna illudersi, ma creare un grande prodotto un pezzo alla volta e conquistare fette di mercato con un prodotto valido e che rifletta quello che è il marchio. La Giulietta rappresenta il meglio della tecnologia Fiat, cerchiamo di non sottovalutarla. Con Maserati, Alfa Romeo e Abarth assieme abbiamo creato tutte le capacità tecniche per sviluppare tutti e 3 i marchi in maniera coerente. Per il Brasile le previsioni sono per un grandissimo 2010 e non vediamo niente all'orizzonte che ci preoccupi. Il 2010 sarà un anno duro ma lo gestiremo, ora siamo nella stagione delle difficoltà, dureranno un pò di tempo ma la cosa importante è che la crisi è passata. Ora bisogna gestire il futuro. L'unica regione del mondo dove Fiat ha bisogno di una maggiore presenza è l'Asia. |
The relaunch of the Alfa Romeo is started from MiTo has been a great success and Giulietta continues this development. Then you have to be consistent with the commitments we have taken. We should not delude ourselves, but to create a great product one piece at a time and win market shares with a good product and that reflects what the brand. The Giulietta is the best technology Fiat, let us not underestimate it. With Maserati, Alfa Romeo and Abarth together we have created all the technical capabilities to develop all 3 brands in a consistent manner. For Brazil the forecasts are for a great 2010 and do not see anything on the horizon that concern us. The 2010 will be a hard year but we manage, we are now in the season of difficulty, will last a while, but the important thing is that the crisis has passed. Now we need to manage the future. The only region of the world where Fiat needs a greater presence is Asia. |
|||||
| La questione dello spin-off dell'auto è in discussione da sempre, ma prima o poi decideremo. La vicenda di Termini Imerese è un problema che sta diventando difficile dal punto di vista mediatico. Fiat farà il necessario per traghettare l'impianto siciliano al di fuori dell'attuale situazione. |
The question of the spin-off of the car has been debated for ever, but sooner or later we will decide. The story of Termini Imerese is a problem that is becoming difficult in terms of media. Fiat will take steps to bring the Sicilian plant outside the current situation. |
|||||
| Per la normalizzazione del mercato auto in Italia bisogna aspettare il 2013. Ci vogliono 3 o 4 anni per riacquistare un ritmo normale. |
For the normalization of the auto market in Italy to wait until 2013. It takes 3 or 4 years to regain a normal rhythm. |
|||||
|
|
22 gen 2010 |
|
jan 22, 2010 |
|||
|
La scelta di riunire
sotto un'unica guida i marchi Alfa Romeo, Maserati e
Abarth ha l'obiettivo di esaltare e valorizzare le caratteristiche
comuni ai tre brand, in termini di vocazione sportiva e prestazioni
motoristiche. |
The
decision to unite under one leadership brands Alfa Romeo,
Maserati and Abarth aims to enhance and improve the
characteristics common to all three brands in terms of engine
performance and sporty character. |
|||||
|
L'Alfa Romeo è il
nostro bambino da curare e lo stiamo curando. |
The Alfa Romeo is
our child to be cured and we are treating. |
|||||
| In Europa Lancia è un marchio sottodimensionato e sottosviluppato, che non offre nulla al di sopra della Delta. Chrysler invece, pur avendo un respiro più globale, non offre niente in quel segmento e in quelli inferiori. Mettendoli insieme avremo un’offerta completa. |
In Europe Lancia is a trademark undersized and underdeveloped, which does not offer anything above the Delta. Chrysler instead, despite having a more global scale, does not offer anything in that segment and the lower. Putting them together that we have a complete offering. |
|||||
|
|
11 gen 2010 |
|
jan 11, 2010 |
|||
| È invariato l'impegno a chiudere Termini Imerese nel 2012. I risultati 2009 di Fiat sono in linea con i target fissati. |
Is the same commitment to close in 2012 Termini Imerese. The results of Fiat 2009 are in line with the targets set. |
|||||
| L'Alfa Romeo non è in vendita anche se dobbiamo essere realisti su quello che Alfa può e dovrebbe fare. |
The Alfa Romeo is not for sale although we must be realistic about what can and should do Alfa. |
|||||
| La produzione della Fiat 500 in Messico non creerà nessun problema all'occupazione in Italia. La vettura sarà fatta in Messico perché verrà venduta sia qui sia in America Latina. Il Messico è l'unico Paese che ha questo accordo di free-trade sia con l'America del Sud sia con l'America del Nord. |
The production of the Fiat 500 in Mexico will not create any problem for employment in Italy. The car will be done in Mexico because it will be sold both here and in Latin America. Mexico is the only country that has this free-trade agreement with both South America than with North America. |
|||||